Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

parar los caballos

  • 1 сдержать

    сдержа́ть, сде́рживать
    1. deteni, reteni, haltigi;
    (sub)premi (подавить);
    2. (слово, обещание) teni;
    \сдержаться sin deteni.
    * * *
    сов.
    1) ( выдержать) contener (непр.) vt, detener (непр.) vt; resistir vt, hacer frente (a) ( противостоять)

    сдержа́ть на́тиск проти́вника — contener (resistir) el empuje del enemigo

    сдержа́ть толпу́ — contener a la multitud

    2) ( задержать) detener (непр.) vt, contener (непр.) vt, parar vt

    сдержа́ть лошаде́й — parar los caballos

    сдержа́ть шаг — acortar el paso

    3) (подавить, умерить) contener (непр.) vt, reprimir vt, moderar vt

    сдержа́ть слёзы, смех — contener las lágrimas, la risa

    сдержа́ть себя́ — contenerse (непр.)

    4) (клятву, обещание) cumplir vt

    сдержа́ть сло́во — cumplir la palabra

    * * *
    сов.
    1) ( выдержать) contener (непр.) vt, detener (непр.) vt; resistir vt, hacer frente (a) ( противостоять)

    сдержа́ть на́тиск проти́вника — contener (resistir) el empuje del enemigo

    сдержа́ть толпу́ — contener a la multitud

    2) ( задержать) detener (непр.) vt, contener (непр.) vt, parar vt

    сдержа́ть лошаде́й — parar los caballos

    сдержа́ть шаг — acortar el paso

    3) (подавить, умерить) contener (непр.) vt, reprimir vt, moderar vt

    сдержа́ть слёзы, смех — contener las lágrimas, la risa

    сдержа́ть себя́ — contenerse (непр.)

    4) (клятву, обещание) cumplir vt

    сдержа́ть сло́во — cumplir la palabra

    * * *
    v
    gener. (âúäåð¿àáü) contener, (çàäåð¿àáü) detener, (клятву, обещание) cumplir, hacer frente (противостоять; a), moderar, parar, reprimir, resistir

    Diccionario universal ruso-español > сдержать

  • 2 сдерживать

    сдержа́ть, сде́рживать
    1. deteni, reteni, haltigi;
    (sub)premi (подавить);
    2. (слово, обещание) teni;
    \сдерживаться sin deteni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( выдержать) contener (непр.) vt, detener (непр.) vt; resistir vt, hacer frente (a) ( противостоять)

    сде́рживать на́тиск проти́вника — contener (resistir) el empuje del enemigo

    сде́рживать толпу́ — contener a la multitud

    2) ( задержать) detener (непр.) vt, contener (непр.) vt, parar vt

    сде́рживать лошаде́й — parar los caballos

    сде́рживать шаг — acortar el paso

    3) (подавить, умерить) contener (непр.) vt, reprimir vt, moderar vt

    сде́рживать слёзы, смех — contener las lágrimas, la risa

    сде́рживать себя́ — contenerse (непр.)

    4) (клятву, обещание) cumplir vt

    сде́рживать сло́во — cumplir la palabra

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( выдержать) contener (непр.) vt, detener (непр.) vt; resistir vt, hacer frente (a) ( противостоять)

    сде́рживать на́тиск проти́вника — contener (resistir) el empuje del enemigo

    сде́рживать толпу́ — contener a la multitud

    2) ( задержать) detener (непр.) vt, contener (непр.) vt, parar vt

    сде́рживать лошаде́й — parar los caballos

    сде́рживать шаг — acortar el paso

    3) (подавить, умерить) contener (непр.) vt, reprimir vt, moderar vt

    сде́рживать слёзы, смех — contener las lágrimas, la risa

    сде́рживать себя́ — contenerse (непр.)

    4) (клятву, обещание) cumplir vt

    сде́рживать сло́во — cumplir la palabra

    * * *
    v
    1) gener. (çàäåð¿àáü) detener, (клятву, обещание) cumplir, atemperar, cohibir, hacer frente (противостоять; a), moderar, parar, refrenar, resistir, sentar, templar, aguantar, contener, embozar, enfrenar, morigerilaciónar, reportar, reprimir
    2) law. compeler, fiscalizar (преступность)
    3) econ. contingentar

    Diccionario universal ruso-español > сдерживать

  • 3 сдержать лошадей

    Diccionario universal ruso-español > сдержать лошадей

  • 4 стать

    стать I
    1. (начать, приняться) komenci;
    2. (сделаться) fariĝi, iĝi;
    ♦ его́ не ста́ло li forpasis.
    --------
    стать II
    1. (остановиться) halti;
    2. (встать) stariĝi;
    3. перен. (подняться для борьбы) leviĝi;
    ♦ \стать на путь чего́-л. ekpaŝi (или eniri, ekiri) la vojon de io;
    \стать в копе́ечку multe kosti;
    \стать на́ ноги fariĝi memstara;
    во что бы то ни ста́ло spite ion ajn.
    --------
    стать III
    стать --: с какой стати? por kio?
    стат||ь III --: с како́й \статьи? por kio?, por kia celo?
    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    1. n
    1) gener. meterse a, (ñà ïîñáîì; ñà ñáîàñêó) colocarse, alzarse, apostarse (на определённое место), apostura, convertirse, detenerse, establecerse, instalarse, levantarse, ponerse (ïðèñàáüñà; a + inf.), ponerse de (en) pie (встать), porte, tener lugar, volverse, связки (сделаться) hacerse, meterse a ser
    2) liter. (занять какую-л. позицию по отношению к кому-л., чему-л.) tomar una posiciюn (respecto a)
    2. v
    1) gener. (ñà÷àáü) comenzar (a + inf.), (оказаться в наличии) resultar, (остановиться) parar (se), (ïðîèçîìáè) ocurrir, devenir, empezar (a + inf.), llegar a ser
    2) colloq. (âîçñèêñóáü) surgir, (õâàáèáü) bastar, resultar suficiente

    Diccionario universal ruso-español > стать

См. также в других словарях:

  • parar —   recoger el ganado o los caballos …   Diccionario de Guanacastequismos

  • Masacre de los genoveses — La Masacre de los genoveses es el enfrentamiento armado que se produjo en septiembre de 1303 en Constantinopla entre la colonia de mercaderes genoveses residentes en la ciudad y las tropas almogávares de la Compañía Catalana de Oriente. Las… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Medallero de los Juegos Olímpicos de Atenas 2004 — El medallero de los Juegos Olímpicos de Atenas 2004 presenta todas las medallas entregadas a los deportistas ganadores de las competiciones disputadas en dicho evento, realizado entre el 13 de agosto y el 29 de agosto de 2004 en Atenas, Grecia.… …   Wikipedia Español

  • Bienestar de los animales — Saltar a navegación, búsqueda Vista del Pilar de Asoka en Vaishali. Uno de los edictos de Aśoka (272 231 BCE) dice: En todos sitios el Rey Piyadasi (Asoka) erigió dos tipos de hospitales, hospitales para gente y hospitales para humanos. Donde no… …   Wikipedia Español

  • Historia de los vascos — Lauburu, un símbolo de la cornisa cantábrica. La historia de los vascos, trata sobre la historia del pueblo de origen no indoeuropeo[1] actualmente asentado en el sudoeste de Francia y el norte de España, en las actuales Comunidad Autónoma Vasca… …   Wikipedia Español

  • Virgen de los Milagros — Para la patrona de Ágreda venerada en la Basílica de Nuestra Señora de los Milagros, véase Virgen de los Milagros (Ágreda). Virgen de los Milagros …   Wikipedia Español

  • Medallero de los Juegos Olímpicos de Atenas 2004 — Anexo:Medallero de los Juegos Olímpicos de Atenas 2004 Saltar a navegación, búsqueda El medallero de los Juegos Olímpicos de Atenas 2004 presenta todas las medallas entregadas a los deportistas ganadores de las competiciones disputadas en dicho… …   Wikipedia Español

  • Estrategia (ajedrez) — Saltar a navegación, búsqueda La estrategia de ajedrez tiene que ver con la evaluación de posiciones de ajedrez y con la elaboración de objetivos y tácticas a largo plazo para los movimientos futuros. Durante la evaluación, un jugador tiene que… …   Wikipedia Español

  • Pie — (Del lat. pes, pedis.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte inferior articulada del extremo de la pierna del hombre que se apoya en el suelo y le permite caminar y mantenerse derecho: ■ el zapato le hace daño en el pie derecho. 2 ZOOLOGÍA… …   Enciclopedia Universal

  • Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… …   Enciclopedia Universal

  • Batalla de Montjuic (1641) — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Montjuic Parte de Guerra de los Segadores …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»